ΓΛΩΣΣΑ

Fifth Lesson


ἀκέραιος | ἀναβαίνω | ἀνατολή | ἀνατέλλω | ἀνά | ἀποβολή | ἀποβάλλω | ἀποτελέω | ἀπό | ἀρχή | ἀστήρ | ἄκλιτος | ἄνευ | αὐξάνω | βαίνω | Βορέας | δηλαδή | δοτική | δωδέκατος | δύσις | δύω | ἑσπέρα | ἔπειτα | ἕκτος | εὑρίσκω | ἡμέρα | ἥλιος | ἡμικύκλιον | ἡμισέληνος | ἥμισυ | καταβαίνω | κατά | κλητική | κέντρον | λαμπρόν | λαμπυρίζω | λάμπω | μειόω | μεσημβρία | μεταβάλλω | μέν | μέσος | μέχρι | μῆλον | νεανίας | νέος | Νότος | νουμηνία | νύξ | νῦν | ὁδός | ὀδούς | ὁτέ | οὐδέποτε | οὐρανός | πανσέληνος | πας | περιέχω | περί | πολίτης | προστίθημι | προάγω | πρωϊνός | πρωΐ | πρό | πρότασις | πέμπτος | πότε | ῥιζικός | ῥήτωρ | σελήνη | σημεῖον | σκοπός | σκοτεινός | σκότος | συνηθῶς | ταχέως | τελευταῖος | τελικός | τρόπος | τέλλω | τίθημι | φέγγω | φωνή | φωτεινός | φάσις | φέγγος | φίλος | ὑπολείπω | ὠχρόν | ὥρα

  1. πέμπτος

    • πέμπτος
    • fifth
  2. περί

    • περί (“πέρι” in anastrophe: “πεῤ” before vowels.)
    • prep.
    • c. acc.,
      • round, around
      • in
    • c. gen.,
      • concerning
    • c. dat.,
      • of the object at stake, over, about, in respect of
      • by reason of
  3. μέσος

    • μέσος
    • middle, in the middle, Lat. medius
    • middling, moderate
    • as Subst. the middle, the space between
    • the middle state or mean, Lat. mediocritas
    • adv. μέσον, epic μέσσον, in the middle
  4. σκοπός

    • σκοπός, σκέπτομαι
    • one that watches, one that looks after things
    • the object on which one fixes the eye, a mark, Lat. scopus
    • metaph. an aim, end, object
  5. κέντρον

    • κέντρον, τό
    • any sharp point:
      • a horsegoad, Lat. stimulus
      • metaph. a goad, spur, incentive
    • the sting of bees and wasps
    • the stationary point of a pair of compasses
    • the centre of a circle
  6. ἀκέραιος

    • ἀκέραιος = the poetic ἀκήρατος
    • unmixed, pure in blood
    • entire, unharmed, unravaged, of cities or countries
  7. ἡμικύκλιον

    • ἡμικύκλιον, τό
    • semicircular
  8. ἥλιος

    • ἥλιος
    • the sun, Lat. sol
    • day, a day, like Lat. soles
    • as prop. n., Helios, the sun-god
  9. σελήνη

    • σελήνη, σέλας
    • the moon, Lat. luna
    • as fem. prop. n., Selene, the goddess of the moon
  10. ἀστήρ

    • ἀστήρ, -έρος, ὁ (dat. pl. ἀστράσι or ἄστρασι)
    • a star
    • a flame, light, fire
  11. οὐρανός

    • οὐρανός, only in sg.
    • heaven
    • the vault or firmament of heaven, the sky, conceived as a concave hemisphere resting on the verge of earth, upborne by the pillars of Atlas
    • heaven, as the seat of the gods, above this skyey vault, the portion of Zeus
    • in common language, heaven, the sky
    • as prop. n. Uranus, son of Erebus and Gaia
  12. ἀνατέλλω

    • ἀνατέλλω
    • to make to rise up or to grow up
    • to give birth to, bring to light
    • intr. to rise, of the sun and moon
    • of a river, to take its rise
    • to grow, of hair
  13. ἀνατολή

    • ἀνατολή
    • a rising, rise, of the sun, often in pl.
    • the quarter of sunrise
  14. πρωΐ

    • πρωί, πρό
    • early in the day, early, at morn
    • generally, betimes, early, in good time
  15. ἕκτος

    • ἕκτος
    • sixth
  16. ὥρα

    • ὥρα
    • Lat. hora: any time or period, whether of the year, month, or day
    • a part of the year, a season; in pl. the seasons
    • absol. the prime of the year, springtime
    • the year generally
    • in pl. the quarters of the heavens, the summer being taken as south, winter as north
    • a part of the day
    • day and night were prob. first divided into twenty-four hours by Hipparchus (about 150 B. C.): but the division of the natural day (from sunrise to sunset) into twelve parts is mentioned by Hdt. (2. 109).
  17. ἀναβαίνω

    • ἀναβαίνω
    • to go up, mount, to go up to, c. acc. loci
  18. μεσημβρία

    • μεσημβρία for μεσημερία
    • mid-day, noon
    • the parts towards noon, the South
  19. δωδέκατος

    • δωδέκατος
    • twelfth
  20. καταβαίνω

    • καταβαίνω
    • to step down, go or come down, Lat. descendere
  21. ἑσπέρα

    • ἑσπέρα
    • (sub. ὥρα), evening, eventide, eve
    • (sub. χώρα), the west
  22. δύω

    • δύω
    • of Places or Countries, to enter, make one’s way into
    • of the sun and stars, to sink into, to set
    • of clothes and armour, to get into, put on
    • of sufferings, passions, and the like, to enter, come over or upon
  23. δύσις

    • δύσις
    • a setting of the sun or stars
    • the quarter in which the sun sets, the west
  24. μέχρι

    • μέχρι
    • to a given point, even so far
    • before a prep. μέχρι πρός, Lat. usque ad, so before
    • serving as a prep. c. gen. even to, as far as
    • with Numbers, up to, about, nearly, sometimes without altering the case of the Subst.
    • as a Conjunct. so long as, until
  25. ἡμέρα

    • ἡμέρα
    • day
    • with Adjs. to describe a state or time of life
    • poet. for time
  26. ἀπό

    • ἀπό
    • prep. c. gen. = Lat. ab, from.
      • OF PLACE:
        • of Motion, from, away from
        • of Position, away from, far from, apart from
      • OF TIME, from, after
      • OF ORIGIN, CAUSE, etc.:
        • of that from which one is born
        • of the Material from or of which a thing is made
        • of the Instrument from or by which a thing is done
        • of the Person from whom an act comes, i. e. by whom it is done
        • of the Source from which life or power is sustained
        • of the Cause, Means, or Occasion from, by, or because of which a thing is done
    • AS ADVERB, far away
    • IN COMPOS.:
      • from, asunder, as in ἀποτέμνω: away, off, as in ἀποβαίνω.
      • finishing off, completing, as in ἀπεργάζομαι.
      • ceasing from, leaving off, as in ἀπαλγέω, ἀπολοφύρομαι.
      • back again, as in ἀποδίδωμι, ἀπολαμβάνω: also, in full, or what is one’s own, as ἀπέχω.
      • by way of abuse, as in ἀποκαλέω.
  27. πρωϊνός

    • πρωινός, later form of πρώιος
    • πρώιος, πρωί, πρῴ
    • early in the day, at early morn
    • early in the year
  28. πρό

    • πρό
    • before, Lat. prae:
    • PREP. WITH GENIT.:
      • of Place, before, in front of
      • of Time, before
      • in other relations:
        • of Preference, before, sooner or rather than
        • of Cause or Motive, Lat. prae, for, out of, from
    • POSITION: never after its case, except after the epic gen.
    • πρό, absol. as adv.:
      • of Place, before, in front, forth, forward
      • of Time, before, beforehand
    • πρό IN COMPOS.
      • with Substs., to denote
        • position before or in front
        • priority of rank; or of order
        • standing in another’s place
      • with Adjs., to denote
        • proximity, readiness
        • forth from
        • prematureness
      • with Verbs,
        • of Place, before, forwards
        • giving away, in preference, beforehand
  29. σημεῖον

    • σημεῖον
    • a sign, a mark, token
      • a sign from the gods, an omen
      • a sign or signal to do a thing made by flags
      • an ensign or flag, on the admiral’s ship
      • a device upon a shield
      • a signal, watchword
    • in reasoning, a sign or proof
  30. Νότος

    • Νότος, ὁ
    • south (west) wind, bringing rain
  31. Βορέας

    • Βορέας
    • North
    • the North wind, Lat. Aquilo
  32. φάσις

    • φάσις, -εως, ἡ
    • denunciation, information laid
    • appearance, of stars
      • πρὸς τὸν ὁρίζοντα φ. appearance above the horizon, opp. ὑπὸ τὸν ὁρίζοντα κρύψις
      • heliacal rising
      • pl., phases of the moon
    • an appearance, trace
  33. ἡμισέληνος

    • ἡμισέληνος
    • crescent
  34. ἔπειτα

    • ἔπειτα, adv.
    • ἔπειτα ἐπί, εἶτα
    • marks sequence, thereupon, Lat. deinde, when strongly opposed to the former act or state, with past tenses, thereafter, afterwards, with future, hereafter
    • of Consequence or Inference, why then, therefore
  35. αὐξάνω

    • αὐξάνω poet. ἀέξω q. v.
    • to make large, increase, augment
      • to increase in power, strengthen, exalt, aggrandise
    • Pass. to grow, wax, increase
  36. δηλαδή

    • δηλαδή δῆλα δή, as adv.
    • quite clearly, manifestly
  37. τελευταῖος

    • τελευταῖος
    • last, Lat. ultimus
    • last, uttermost
    • τὸ τελευταῖον, as adv. the last time, last of all
    • at last, in the last place
    • the adj. is often used with Verbs, where we should use the adv.
  38. πανσέληνος

    • πανσέληνος
    • of the moon, at the full
  39. ταχέως

    • ταχέως
    • быстро, скоро
  40. μειόω

    • μειόω
    • to make smaller, to lessen, moderate
      • to lessen in honour, degrade
      • to lessen by word, extenuate, disparage
    • Pass. to become worse or weaker
  41. φέγγος

    • φέγγος, -εος, τό
    • light, splendour, lustre
    • the light of torches or fire
    • the light of the eyes
    • light, as a metaph. for glory, pride, joy
  42. νουμηνία

    • νουμηνία, attic contr. for νεομηνία νέος, μήν
    • the new moon, the first of the month
  43. νέος

    • νέος
    • young, youthful
    • of things, new, fresh
    • of events, new, strange
    • neut. νέον as adv. of Time, newly, lately, just, just now
  44. νύξ

    • νύξ, νυκτός, ἡ
    • Lat. nox, night, i. e. either the night-season or a night
    • the dark of night
    • Νύξ as prop. n., the goddess of Night, daughter of Chaos
    • the quarter of night, i. e. the West
  45. σκότος

    • σκότος
    • darkness, gloom
    • the darkness of death
  46. φωτεινός

    • φωτεινός
    • shining, bright
  47. σκοτεινός

    • σκοτεινός
    • dark
    • of a person, darkling, blind
    • metaph. dark, obscure
  48. λαμπρόν

    • λαμπρόν, τό
    • bright, brilliant, radiant, of the sun and stars, the eyes, etc.
    • of white objects, bright
    • of water, bright, limpid
    • of the voice, clear, sonorous, distinct
    • metaph. also, clear, manifest, decisive
    • of persons, well-known, illustrious, also magnificent, munificent
    • bright, joyous
    • of outward appearance, splendid, brilliant
  49. ὠχρόν

    • ὠχρόν, τό
    • pale yellow
    • yolk
  50. λάμπω

    • λάμπω
    • to give light, shine, beam, be bright, brilliant, radiant, of the gleam of arms
    • of sound, to be clear, ring loud and clear
    • metaph. to shine forth, to be famous or conspicuous
    • of persons, to shine, gain glory
    • trans. to make to shine, light up
  51. φέγγω

    • φέγγω
    • to make bright
    • Pass. to shine, gleam
  52. λαμπυρίζω

    • λαμπυ^ρ-ίζω
    • shine like a glow-worm
  53. πότε

    • πότε
    • interrog. Particle used in direct and indirect questions, corresponding to the relat. ὅτε, ὁπότε and demonstr. τότε, when? at what time?
  54. τρόπος

    • τρόπος, ὁ
    • a turn, direction, course, way
    • a way, manner, fashion
    • of persons, a way of life, habit, custom
    • in speaking or writing, manner, style
  55. περιέχω

    • περιέχω, -ίσχω
    • to encompass, embrace, surround
      • to surround so as to guard
      • in Pass. to be shut in or beleaguered
      • to embrace, comprise, comprehend
    • to overcome, gain the victory
    • Mid. to hold one’s arms round another, take charge of, c. gen. pers.
  56. νεανίας

    • νεανίης
    • a young man, youth
      • youthful, i. e. in good sense, impetuous, brave, active
    • of things, new, young, fresh
  57. πολίτης

    πολίτης, also πολιήτης

    • a member of a city or state (πόλις), a citizen, freeman
    • like Lat. civis, a fellow-citizen
  58. φωνή

    • φωνή
    • a sound, tone, properly the sound of the voice, mostly of men
      • the voice or cry of animals
      • any articulate sound, as opp. to inarticulate (ψόφος)
      • of sounds from inanimate objects
    • the faculty of speech, discourse
      • language
      • a kind of language, dialect
    • a phrase, saying
  59. φίλος

    • φίλος, ὁ
    • pass. loved, beloved, dear, friend
    • of things, dear, pleasant, welcome
    • in act. sense, like φίλιος, loving, friendly
  60. ὁδός

    • ὁδός, ἡ
    • a way, path, track, road, highway
    • a travelling, journeying, whether by land or water, a journey or voyage
    • metaph. a way or manner, a way of doing, speaking, etc.
    • a way, method, system; ὁδῷ methodically, systematically, Plat.
  61. μῆλον

    • μῆλον, τό
    • an apple or (generally) any tree-fruit
  62. ἄνευ

    • ἄνευ
    • prep. c. gen. without
    • away from, far from
    • in Prose, except, besides, like χωρίς
  63. ὁτέ

    • ὁτέ
    • when, Lat. quum, quando, foll. by Ind.
    • sometimes
    • in Causal sense, like Lat. quum, whereas
  64. μέν

    • Particle, used to shew that the word or clause with which it stands answers to a following word or clause, which is introduced by δέ. Generally, μέν and δέ may be rendered on the one hand, on the other hand, or as well . . , as, while or whereas, but it is often necessary to leave μέν untranslated.
      • μέν is not always answered by δέ, but by other equiv. Particles, as ἀλλά, ἀτάρ or αὐτάρ, αὖ, αὖθις, αὖτε; also πρῶτον μέν
      • the answering clause with δέ is sometimes left to be supplied, ὡς μὲν λέγουσι as indeed they say, (but as I believe not); this isolated μέν is often a Pron., ἐγὼ μὲν οὐκ οἶδα I for my part, (whatever others may say)
      • μέν was orig. the same as μήν, and like it is used in protestations, καί μοι ὄμοσσον, ἦ μέν μοι ἀρήξειν and swear to me, that surely thou wilt assist me
    • μέν before other Particles: μὲν ἄρα, μέν ῥα accordingly, and so
  65. ἀποτελέω

    • ἀποτελέω
    • to bring quite to an end, complete a work
    • to pay or perform what one is bound to pay or perform, as vows to a god
    • to render or make of a certain kind
  66. ῥήτωρ

    • ῥήτωρ, -ορος, ὁ
    • a public speaker, pleader, Lat. orator
  67. προστίθημι

    • προστίθημι, dor. ποτιτίθημι
    • to put to, Lat. apponere
      • to hand over or deliver to
      • simply, to give, bestow
    • to add
  68. εὑρίσκω

    • εὑρίσκω
    • to find
    • to find out
    • to devise, invent
    • to find, get, gain, procure
    • of merchandise, to find a purchaser, to fetch, earn
  69. ἀποβολή

    • ἀποβολή, ἡ
    • a throwing away
    • a losing, loss
  70. δοτική

    • δοτική, ἡ
    • Gramm. dative
  71. ἥμισυ

    • ἥμισυ, τό
    • half, Lat. semis, used both as adj. and Subst.
  72. ἄκλιτος

    • ἄκλιτος
    • indeclinable
  73. ἀνά

    • ἀνά
    • prep. governing gen., dat., and acc. Radic. sense, up, upon, opp. to κατά.
  74. τέλλω

    • τέλλω, aor. ἔτειλα
    • to make to arise, accomplish
  75. βαίνω

    • βαίνω
    • intr. to walk, step, properly of motion on foot
    • in perf. to stand or be in a place
    • to go, go away, depart
    • to come
    • to go on, advance
  76. οὐδέποτε

    • οὐδέποτε
    • and not ever or nor ever, not even ever, never
  77. τίθημι

    • τίθημι
    • in local sense, to set, put, place
  78. ἀρχή

    • ἀρχή, dor. ἀρχά, ἡ
    • a beginning, origin, first cause
    • the first place or power, sovereignty, dominion, command
  79. πρότασις

    • πρότασις, -εως, ἡ
    • a proposition, the premiss of a syllogism
  80. πας

    • πας
    • πᾰσα, πᾶν, gen. παντός, πάσης, παντός
    • Lat. omnis, all, when used of many; when of one only, all, the whole:
    • all, the whole
    • = ἕκαστος, every
  81. ῥιζικός

    • ῥιζ-ικός, ή, όν
    • of or for the root
  82. συνηθῶς

    • συνηθῶς
    • usually
  83. μεταβάλλω

    • μεταβάλλω
    • to throw into a different position, to turn quickly
    • to turn about, change, alter
    • to turn or wheel about
  84. ὀδούς

    • ὀδούς, ὀδόντος, ὁ
    • a tooth
  85. τελικός

    • τελικός, ή, όν
    • pertaining to the supreme end
    • more generally, connected with final or intentional causality
    • in the end or termination of a word
    • perfect
  86. ἀποβάλλω

    • ἀποβάλλω
    • to throw off
    • to throw away
    • to lose
  87. προάγω

    • προάγω, (aor. 2 προήγαγον, pf. προῆχα)
    • to lead forward, on, onward
      • to bring forward in public
      • to lead on, induce
      • to carry on or forward
      • of persons, to promote or prefer to honour
      • perf. pass. with mid. sense
    • intr. to lead the way, go before, advance
  88. ὑπολείπω

    • ὑπολείπω
    • to leave remaining
    • Pass., c. fut. mid., to be left remaining
    • Mid. to leave behind one
  89. κλητική

    • κλητική, ἡ
    • Gramm. vocative
  90. νῦν

    • νῦν, adv.
    • now at this very time