Αγγλικός | ἄλλως | ἄλογος | Ἄρης | Αφροδίτη | βέβαιος | δεικτικός | διότι | δορυφόρος | ἑαυτόν | ἑλκέω | ἐννέα | ἐξέρχομαι | ἐπεῖ | ἐπίρρημα | ἐπίσης | ἐπιφώνημα | Ἑρμῆς | Ζεύς | ζῶον | θεός | ἰδοῦ | ἵππος | ἱπποστάσιον | ἵσαται | ἵστημι | ἰχθύς | καθῶς | κολυμβάω | κτητικός | μένω | μέρα | μονοσύλλαβος | νερότροχον | οἰκιακός | ὀκτὼ | ὅστις | Ὅταν | οὐδαμός | οὐδείς | πηγαίνω | πλανήτης | πλήρης | πόθεν | ποῖ | Ποσειδῶν· | ποῦ | πούς | ῥέω | σηκόνεται | σταῦλος | στέκεται | σύνδυσμος | συνῃρημένον | τετράποδος | τονίζω | τρέχω | ὑδρότροχον | ὑπάρχω | ὑπὸ
- 
    ὑπὸ ↩- from under, by, c. gen. under, c. dat., towards c. acc.
- Lat. sub, prep. with gen., dat. and acc.
 
- 
    νερότροχον ↩- waterwheel
 
- 
    ὑδρότροχον ↩- waterwheel
 
- 
    ὑπάρχω ↩- ὑπάρχω
- to begin, make a beginning, absol.
        - c. gen. to make a beginning of
- c. part to begin doing
- to begin to be, come into being, arise, spring up
            - to be in existence, to be there, to be ready
- simply to be
 
 
- like ὑπόκειμαι, to be laid down, to be taken for granted
- to belong to, fall to one, accrue
 
- 
    ἵσαται ↩- stand
 
- 
    στέκεται ↩- stand
 
- 
    τρέχω ↩- τρέχω δραμοῦμαι and ἔδραμον from Root ΔΡΕΜ or ΔΡΑΜ
- to run, Lat. curro
- c. acc. loci, to run over
- c. acc. cogn., τρ. δρόμον, ἀγῶνα to run a course, a heat
 
- 
    ῥέω ↩- ῥέω
- to flow, run, stream, gush
- to fall, drop off, e. g. of hair
- very rarely trans. to let flow, pour
 
- 
    ἵππος ↩- ἵππος
- a horse, mare, Lat. equus, equa
- as Collective Noun, ἵππος, ἡ, horse, cavalry, Lat. equitatus
 
- 
    ἄλογος ↩- ἄλογος
- without λόγος, i. e.,
        - without speech, speechless, infans
- unutterable, Lat. infandus
- without reason, irrational
- not reckoned upon, unexpected
 
 
- 
    ζῶον ↩- ζῷον as if contr. from ζώϊον
- a living being, animal
- in painting and sculpture, a figure, image, not necessarily of animals
 
- 
    τετράποδος ↩- τετράπους
- four-footed, Lat. quadrupes
- of things, four feet in length
 
- 
    διότι ↩- διότι 1conj
- Conjunct. for διὰ τοῦτο ὅτι, for the reason that, since
- indirect, wherefore, for what reason
 
- 
    πούς ↩- πούς
- a foot, Lat. pes, pedis
- metaph. of things, the foot or lowest part, esp. the foot of a hill, Lat. pes montis
- a foot, as a measure of length, 4 palms (παλασταί) or 6 fingers, about 1/8 of an inch longer than our foot
- a foot in Prosody
 
- 
    ἐπίσης ↩- ἐπίσης, for ἐπ᾽ ἴσης (sc. μοίρας)
- also
 
- 
    οἰκιακός ↩- οἰκιακός
- of or belonging to a house, οἱ οἰκ. one’s domestics
 
- 
    σταῦλος ↩- stable
 
- 
    ἱπποστάσιον ↩- ἱππο-στάσιον
- stable
 
- 
    μένω ↩- μένω
- Lat. maneo, to stay stand fast, abide, in battle
        - to stay at home, stay where one is, not stir
- to stay, tarry
- of things, to be lasting, remian, last, stand
- of condition, to remain as one was, of a maiden
- to abide by an opinion, conviction, etc.
- impers. c. inf., it remains for one to do
 
- trans. to await, expect, wait for, c. acc.
 
- 
    ὅταν ↩- ὅταν
- for ὅτ᾽ ἄν (ὅτε ἄν), adverb of Time, whenever, Lat. quandocunque
 
- 
    ἑαυτόν ↩- σεαυτόν, σαυτόν
- himself
 
- 
    ἐπεῖ ↩- ἐπεί, conjunct., temporal and causal, like Lat. quum:
- OF TIME, after that, after (postquam), since, when (quum), with aor. to express a complete action, or imperf. to express one not yet complete
      * = ἐξ οὗ, from the time when, ever since
        - also whenever
 
- CAUSAL, since, seeing that, with Ind. or Opt. with ἄν, sometimes it may be rendered by although, or by else, otherwise
 
- 
    πηγαίνω ↩- from Ancient Greek ὑπάγω (hupágō, “bring under”) in its Hellenistic sense “go”.
 
- 
    ἵστημι ↩- ἵστημι for σίστημι, redupl. from ΣΤΑ
- Causal, to make to stand, set
        - to make to stand, stop, stay, check
            - to set up
- to raise, rouse, stir up
- to set up, appoint
- to establish, institute a festival
 
- to place in the balance, weigh, Il., etc.
 
- to make to stand, stop, stay, check
            
- Pass. and intr. tenses of Act. to be set or placed, to stand
        - to lie, be situated
- to stand still, stop, halt
- metaph. to stand firm
- to stand up, rise up
- to arise, begin
- to be appointed
 
 
- 
    οὐδαμός ↩- οὐδαμός, for οὐδὲ ἀμός, ionic for οὐδείς
- not even one, no one, only in pl., none
 
- 
    οὐδείς ↩- οὐδείς never οὐδεμίη
- and not one, i. e. no one, none, as Lat. nullus, for ne ullus
- naught, good for naught
- neut. οὐδέν as adv. not at all, naught
 
- 
    σηκόνεται ↩- rise
 
- 
    ἐξέρχομαι ↩- ἐξέρχομαι, in attic ἔξειμι supplies the fut., as also the imperf. ἐξῄειν
- to go or come out of, c. gen. loci
- of Time, to come to an end, expire
- of prophecies, dreams, events, to be accomplished, come true
 
- 
    ἑλκέω ↩- ἑλκέω, strengthd. for ἕλκω,
- to drag about, tear asunder
 
- 
    πλήρης ↩- πλήρης, πλέος
- c. gen. full of a thing
- filled or infected by
- satiated with a thing
- rarely c. dat. filled with
- absol. full, of a swoln stream
- full, complete
 
- 
    ποῦ ↩- ποῦ properly a gen. of *πός quis
- interrog. adv., in direct or indirect questions, corresponding to the relat. ὅπου, where? Lat. ubi?
- of manner, how?
 
- 
    πόθεν ↩- πόθεν
- interrog. adv. whence?
- of the cause, whence? wherefore?
 
- 
    ποῖ ↩- ποῖ cf. ποῦ
- interrog. adv. whither? whether?
- to what end? in what point?
 
- 
    δορυφόρος ↩- δορυφόρος, adj2 φέρω
- spear-bearing
- as Subst. a spearman, pikeman
- metaph., ἡδοναὶ δ. satellite pleasures,
 
- 
    θεός ↩- θεός
- God
- θεός as fem. for θεά, θέαινα, a goddess
- as adj. in comp. θεώτερος, more divine
 
- 
    πλανήτης ↩- πλανήτης = πλάνης
- as adj. wandering, roaming
- planet
 
- 
    ὀκτὼ ↩- ὀκτώ
- Lat. octo, eight
 
- 
    ἰδοῦ ↩- ἰδού 2nd sg mid imperat of εἰδόμην, as adv.
- lo! behold! see there! Lat. en tibi!
- well, as you please!
 
- 
    Ἑρμῆς ↩- Hermes
 
- 
    Αφροδίτη ↩- Aphrodite
 
- 
    Ἄρης ↩- Ares
 
- 
    Ζεύς ↩- Zeus
 
- 
    Ποσειδῶν· ↩- Poseidon
 
- 
    ὅστις ↩- ὅστις
- any one who, anything which, i. e. whosoever, whichsoever, differing from ὅς, as Lat. quisquis, from qui
- hardly different from ὅς, who
 
- 
    ἰχθύς ↩- ἰχθύς
- a fish
- in pl., οἱ ἰχθῦς the fish-market
 
- 
    κολυμβάω ↩- κολυμβ-άω (Dor. κολυμβ-φάω)
- dive, plunge headlong
- swim
 
- 
    βέβαιος ↩- βέβαιος βαίνω
- firm, steady, steadfast, sure, certain
- of persons, steadfast, steady sure, constant
- τὸ βέβαιον certainty, firmness, resolution
 
- 
    ἐννέα ↩- ἐννέα
- indecl. nine, Lat. novem
 
- 
    μέρα ↩- = μέρος
- a part, share
- one’s portion, heritage, lot
- one’s turn
- the part one takes in a thing, or the part assigned one
- a part, as opp. to the whole
 
- 
    ἐπίρρημα ↩- ἐπί-ρρημα , ατος, τό,
- that which is said afterwards
- Gramm. adverb
- surname, nickname
 
- 
    σύνδυσμος ↩- Gramm. conjuction
 
- 
    ἐπιφώνημα ↩- Gramm. conjuction
 
- 
    ἄλλως ↩- Gramm. interjection
 
- 
    καθῶς ↩- even as, just as
 
- 
    Αγγλικός ↩- English
 
- 
    συνῃρημένον ↩- Gramm. contract
 
- 
    κτητικός ↩- Gramm. possessive
 
- 
    μονοσύλλαβος ↩- μονοσύλλαβος, συλλαβη
- of one syllable, dealing in monosyllables, of grammarians
 
- 
    τονίζω ↩- Gramm. furnish with an accent
 
- 
    δεικτικός ↩- δεικ-τικός, ή, όν,
- able to show: in Logic, of syllogisms, those which can be directly reduced
- Gramm., demonstrative